[日本語から英語への翻訳依頼] 私が販売する剃刀は、日本の大阪の剃刀専門店に頼まれて販売しています 剃刀専門店は10年前に閉店したが、奇跡的に在庫が残されていました。 日本ではドイツ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん fantasyc さん nyamababy さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

tamahaganeによる依頼 2013/07/10 13:45:33 閲覧 813回
残り時間: 終了

私が販売する剃刀は、日本の大阪の剃刀専門店に頼まれて販売しています

剃刀専門店は10年前に閉店したが、奇跡的に在庫が残されていました。

日本ではドイツ製の剃刀はよく売れたが、スペイン製は人気がなかったので、そのまま売れずに残されていたのです。

日本ではレプリカを製造することは法律で禁じられているので、私の販売する剃刀はすべて本物です。

スペイン製の黒い柄の剃刀は、今のところ在庫が残り1本です

私はあなたに$50のディスカウントをサービスしますので、
どうかご理解のほどよろしくお願いします

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/07/10 14:06:08に投稿されました
I am selling the razor on behalf of specialized razor shop located in Osaka.

That razor shop was closed 10 years ago but marvelously there have been some item left over items.

At that time, the razor made in German was popular in Japan, but that of made in Spain was not. It may be the reason there has been the left over.

Since it is prohibited to produce a copy, the item I am selling is original and genuine.

Only one piece of made in Spanish razor is now left over in may stock.

I appreciate if you could accept my offer as I give you $50.00 discount.
fantasyc
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/07/10 13:59:31に投稿されました
Razors I sell is from razor specialty store in Osaka, Japan.

Then razor shop was closed 10 years ago, but the stock has been left miraculously.

Razor made ​​in Germany sold well in Japan, while those made ​​in Spain were not so popular. Then the stock was left without being sold out.

Replica is prohibited by law in Japan, so razors I sell are all genuine.

Razor with black handle is made in Spain​​, and only one remains in stock now.

I could provide you a discount of $ 50 off.
Thank you for your understanding.
nyamababy
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/07/10 14:15:26に投稿されました
I order the razor blades that I sell from a store in Osaka, Japan that specializes in selling razor blades.

The said store has already closed 10 years ago, however, it's amazing that they still have stocks.

Razor blades from Germany are sold well in Japan, however, they kept their stocks made from Spain because the said items are not sold well in the market.

Manufacturing replica products in Japan is prohibited by law, so I can assure you that the razor blades that I'm selling are genuine.

As of this time, I have only one stock on hand of the razor with a black handle made from Spain.

I will give you 50% discount for this.
Thank you for your kind consideration.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。