翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/07/10 13:59:31
私が販売する剃刀は、日本の大阪の剃刀専門店に頼まれて販売しています
剃刀専門店は10年前に閉店したが、奇跡的に在庫が残されていました。
日本ではドイツ製の剃刀はよく売れたが、スペイン製は人気がなかったので、そのまま売れずに残されていたのです。
日本ではレプリカを製造することは法律で禁じられているので、私の販売する剃刀はすべて本物です。
スペイン製の黒い柄の剃刀は、今のところ在庫が残り1本です
私はあなたに$50のディスカウントをサービスしますので、
どうかご理解のほどよろしくお願いします
Razors I sell is from razor specialty store in Osaka, Japan.
Then razor shop was closed 10 years ago, but the stock has been left miraculously.
Razor made in Germany sold well in Japan, while those made in Spain were not so popular. Then the stock was left without being sold out.
Replica is prohibited by law in Japan, so razors I sell are all genuine.
Razor with black handle is made in Spain, and only one remains in stock now.
I could provide you a discount of $ 50 off.
Thank you for your understanding.