Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I received a different product from that in your list. It is nasty that you c...

This requests contains 43 characters and is related to the following tags: "Email" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , mikethenun ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by exezb at 10 Jul 2013 at 10:29 3325 views
Time left: Finished

商品ページ、と違うものが届いた。販売後、商品を取り下げ悪質。
早急に返金をお願いします。

yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 10 Jul 2013 at 10:43
I received a different product from that in your list. It is nasty that you cancelled the product after selling it.
Please give me a refund ASAP.
mikethenun
Rating 51
Translation / English
- Posted at 10 Jul 2013 at 10:40
I have received a product which is different from the one displayed on your page.
I would like to return it and get a refund as quickly as possible.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime