Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] hi sir don't worry as dispatch seprate also ,in one box we ship two or three ...

This requests contains 214 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( honeylemon003 , krause_eriko ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by tomichan at 09 Jul 2013 at 06:27 994 views
Time left: Finished

hi sir don't worry as dispatch seprate also ,in one box we ship two or three or single so if you wish to wait till one or two days more ok or if not give me both ebay item no of of non received I will refund thanks

honeylemon003
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 09 Jul 2013 at 06:49
こんにちは。

発送は、いくつかに分けて行っていますので、ご心配なさらないでください。
通常、1つのボックスに1~3つの商品を入れていますので、
あと数日お待ちいただければ、大丈夫だと思います、または、ebay 商品の商品番号をお知らせになっていない場合、受け取っていない商品については、料金の返金を行います。

よろしくお願いいたします。
★★★★★ 5.0/1
krause_eriko
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 09 Jul 2013 at 06:48
こんにちは。 心配は不要です、別々の配送でも可能ですし、まとめても送れます。
注文は1個、2個、3個 どれでも賜ります。  
数日お待ちいただけますでしょうか? Ebay 商品が到着しない場合は
返金いたします。 ありがとうございました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime