Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 動画を見てくれてありがとう!! 最近は仕事が忙しくなってしまって最近はRCを走らせていないんです・・・・家でメンテナンスしたりでも、また撮影して必ずアップ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 transcontinents さん elephantrans さん russ87 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 139文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

otaka0706による依頼 2013/07/07 23:20:05 閲覧 20017回
残り時間: 終了

動画を見てくれてありがとう!!
最近は仕事が忙しくなってしまって最近はRCを走らせていないんです・・・・家でメンテナンスしたりでも、また撮影して必ずアップロードするので見てくださいね。


僕の動画を探すのに30分もかかってしまったんですね(笑
最高の言葉をありがとう!凄くうれしいです!

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/07/07 23:24:19に投稿されました
Thank you for watching the video!!
These days I'm tied up with work and I haven't run RC recently...I'll do maintenance at home, I'll film a video and promise you to upload it, so please watch it then.

So it took you 30 minutes to find my video lol.
Thanks for the best words ever! I'm really glad!
otaka0706さんはこの翻訳を気に入りました
elephantrans
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/07/07 23:47:42に投稿されました
Thanks for watching my video clips!!
Currently I have been busy in my work and therefore I haven't run my RC recently. I also need to do maintenance at home…. But, I will make a film again and definitely upload it. So, please watch it.

You took 30 minutes to look for my video clips, didn't you? (laughing)
Thank you for quite a compliment. I’m very glad.
otaka0706さんはこの翻訳を気に入りました
russ87
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/07/07 23:49:41に投稿されました
Thanks for watching the video!
I have been busy recently so I haven't had time to get out my RC, I'm mostly just doing maintenance at home. When I record again I will definitely upload it so I really hope you can watch that as well.

It must have taken you about 30 minutes to find my video right lol. Thank you for your really nice comments, it makes me very happy!
otaka0706さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

YouTubeに頂いたコメントへの返信です。ラジコンカーの動画です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。