『日葡翻訳』を使えば、文章を一度入力するだけで、複数の翻訳サイトを調べられます。たとえば、Google翻訳が意味不明でも、タブを切り替えるだけでExcite翻訳やLivedoor翻訳の結果を見ることができるんです。
オンライン翻訳サイトは便利ですが、まだまだ精度が低くて意味の通じる翻訳結果が得られないこともありますよね。でも、複数の翻訳サービスの結果を見比べていけば、だいたい意味が通じてくるものです。いろいろな翻訳サイトを調べるのはめんどうだと思うかもしれませんが、
Os sites de tradução on-line são úteis, mas não são ainda precisos e temos casos em que não conseguimos traduções que façam sentido. Mas se conferirmos os resultados de diversos serviços de tradução, conseguimos entender mais ou menos o sentido do texto original. Podem achar que pesquisar nos diversos sites de tradução dá trabalho,
『日葡翻訳』をインストールしておけば心配いりません。タブを切り替えるだけで、同じ文章に対するGoogle翻訳、Excite翻訳、Livedoor翻訳などの翻訳結果を簡単に見比べることができます。
学習に、仕事に、あるいは海外の友達とのコミュニケーションに、『日葡翻訳』を役立ててください!
翻訳原文:
翻訳する
翻訳結果:
翻訳結果を送る
共有
コピー
メニュー
入力
音声検索
設定
履歴
おすすめアプリ
他の言語を翻訳
翻訳原文入力
翻訳する文章を入力してください
翻訳エンジンを変更
日本語翻訳
Utilize o "Dicionário Nipo-Português" para o estudo, trabalho ou para comunicação com amigos do exterior!
Texto fonte da tradução:
Traduzir
Resultado da tradução
Compartilhar
Copiar
Menu
Entrada
Pesquisa de voz
Configurações
Histórico
Aplicação recomendada
Traduzir outro idioma
Entrada de texto original
Digite o texto para traduzir
Trocar o tradutor
Tradução japonesa
修正:"Dicionário nipo-brasileiro" → "Dicionário Nipo-Português"
どうもありがとうございます。しかし、Dicionárioというのは辞書のことではないでしょうか?「翻訳」ですと、traduçãoあるいはtradutorになるのではないかと思うのですが、いかがでしょうか。
すみません、その通りです。
『日葡翻訳』がサービス名でしたら、 "Tradutor Nipo-Português" のほうがやや適切かと思います。