[Translation from Japanese to English ] Hello, how are you doing? I'm doing quite well. I can't believe it's been a y...

This requests contains 217 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , tokyomanly ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by tmk529 at 06 Jul 2013 at 17:51 6500 views
Time left: Finished

こんにちは。元気ですか?私は元気です。去年アメリカに行ってからもう1年がたつなんて信じれません。時間が過ぎるのは本当にはやいですね!アメリカではお世話になりました。みなさんのおかげで、本当に楽しい時間を過ごせました。また、ハンナが日本に来た時も、私に連絡してください。今度は私が日本を案内しますから。一緒に美味しいお寿司を食べて、ハローキティのお店にいって、たくさん買い物しましょう。では、また会える日を楽しみにしてます。さようなら。

tokyomanly
Rating 66
Translation / English
- Posted at 06 Jul 2013 at 18:16
Hello, how are you doing? I'm doing quite well. I can't believe it's been a year since I went to the US. Time really flies! Thank you for looking after me when I was there. Thanks to everyone there, I was really able to have a great time. When you comes to Japan, please get in touch with me and I'll show you around. We can eat yummy sushi, go to the Hello Kitty store, and do lots of shopping. I'm really looking forward to seeing you again. Bye for now!
tmk529 likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
tokyomanly
tokyomanly- almost 11 years ago
※ハンナは受信者と仮定して"Hannah/Hanna???"ではなくて、"you"を使いました。
tokyomanly
tokyomanly- almost 11 years ago
そみません、comes to Japanをcome to Japanを使って下さい。
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Jul 2013 at 18:08
Hello.
Are you fine?
I am fine.
I can’t believe that one year has passed since I went to America last year. Time flies! Thank you very much for everything while I was in America. I appreciate the kindness of you all; I could spend very nice time there. When Hanna (?) comes to japan, please let me know. I will take care of you and go here and there in Japan. Let’s taste a nice Sushi dish and go to Hello Kitty shops to enjoy nice shopping.
I am looking forward to seeing you again.
Bye-bye.
mura
mura- almost 11 years ago
4行目japan は Japanでした。訂正です。
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Jul 2013 at 18:17
Hello,
How are you doing in these days. I am quite fine. I cannot believe that it has already passed one year after I have been in America. The time passes quite fast isn’t it? Thank you for what you have done for me during my stay in America. I enjoyed a lot with your help. Please let me know when Hanna will be coming to Japan. I will show her around in Japan next time. Let’s eat the sushi, going to the Hello Kitty’s shop and having a lot of shopping. I am looking forward to see you again. Thank you and regards

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime