[Translation from Japanese to English ] I am hoping to get a refund for three items. I mentioned this in my previous ...

This requests contains 35 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , russ87 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by moriohisao2013 at 06 Jul 2013 at 10:41 1523 views
Time left: Finished

3個分の返金を望みます。
前のメールで言ったよね?
素早い対応を望みます。

russ87
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 06 Jul 2013 at 10:46
I am hoping to get a refund for three items. I mentioned this in my previous email. I would like to get a response very soon.
★★★★★ 5.0/1
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Jul 2013 at 10:45
Please return money corresponding to the three piecees.
I told you in the previous mail, didn't I?
I would like your rapid response.
mura
mura- almost 11 years ago
I would like to have your rapid response. とto haveが抜けていました。すみません。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime