Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 現在ebayに出品中の"Tour Issue RBZ "P"Version 8.0 Head"を 購入させていただく事は可能ですか? 出来れば10個欲しい...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん russ87 さん 73nyanko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 141文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

nakamuraによる依頼 2013/07/05 23:35:52 閲覧 2123回
残り時間: 終了

現在ebayに出品中の"Tour Issue RBZ "P"Version 8.0 Head"を
購入させていただく事は可能ですか?
出来れば10個欲しいですが、なければある分全て欲しいです。
ご検討いただければ幸いです。もしよければ、送料込の値段をご連絡ください。
宜しくお願い致します。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/07/05 23:53:21に投稿されました
Is it possible to buy "Tour Issue RBZ "P"Version 8.0 Head" currently listed on eBay?
If possible I want 10 pieces, but if you don't have that much I want as many as you have.
I apreciate your kind consideration. If you don't mind please let me know the price including shipping cost. Thank you in advance.
russ87
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/07/06 00:03:06に投稿されました
Is it possible for me to purchase the "Tour Issue RBZ "P" Version 8.0 Head" currently posted on eBay? If possible I would like to purchase ten however if there are not that many I will take as many as are available. I would really appreciate it if you would consider this. If you are able to sell them to me, please let me know the price including postage and shipping. I am looking forward to hearing from you.
73nyanko
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/07/05 23:44:22に投稿されました
Could I purchase 'Tour Issue RBZ "P"Version 8.0 Head' which you currently offer on ebay?
If it possible, I would like to get 10 of them. But if you don't have so much, I would like to have all what you have.

I appreciate your consideration.
Also, please inform me the price (inclusive shipping cost) if you know it.

Thank you.
★★★☆☆ 3.0/1
73nyanko
73nyanko- 11年以上前
But if you don't have so muchを
so manyに訂正します。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。