Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Please send the power cord of the item (XXX) with it. It seems like the plug...

This requests contains 107 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , tokyomanly ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by xyzhide at 04 Jul 2013 at 21:47 6677 views
Time left: Finished

商品(XXX)の電源も一緒に送ってください。
お客様から返品される時にコンセント部分が壊れたようです。
よろしくお願いします。
以下3つが必要です。

これで現在までの問題は解決します。

お客様の対応が遅く申し訳ございません。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Jul 2013 at 21:52
Please send the power cord of the item (XXX) with it.
It seems like the plug part was broken when it was returned from the customer.
Thank you in advance.
I need 3 of the following.

This way the existing problem will be solved.

Sorry for our late response for you.
tokyomanly
Rating 66
Translation / English
- Posted at 04 Jul 2013 at 21:59
Please also send it together with the power source for product (XXX).
When the customer returned it, the plug section appeared to be broken.
Thank you very much.
I need the three below.

This will resolve the problem we've had up until now.

I'm sorry that the customer's response was late.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime