Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Sword is not an industrial product so there is no set price. We create eac...

This requests contains 223 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , gorogoro13 ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by khan at 03 Jul 2013 at 20:53 1208 views
Time left: Finished

刀は工業製品ではないので決まった価格はありません

一つ一つ作品として貴方のためだけのものとして制作しております。

まず我々が刀を販売するにあたってはまず貴方の予算が、我々の最低限の製作費に合致しているかどうかが重要です。

貴方が購入していただけるとして予算を教えてください

貴方は美術刀もしくは居合刀どちらを求めていますか?これらによっても製作費は変わります。一般的に居合刀のほうがお手頃です

それと、もちろん付属品がどれだけつくかによって価格も変わります

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Jul 2013 at 21:10
Sword is not an industrial product so there is no set price.

We create each piece for you as our work.

Firstly in order for us to sell the sword, it is important that your budget meets our minimum production cost.

Please let us know your budget for purchasing.

Which one do you want, art sword or practice Iaido sword? Production cost varies according to that. Generally practice Iaido sword is more reasonable.

And of course the price changes depending on how many accessories come with the sword.

gorogoro13
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Jul 2013 at 21:17
Japanese sword has no fixed price, since it is not the mass produced industrial product.

It is a custom-made product based on your specification.

First of all, I have to check whether your budget is adequate for the manufacturing.

If you are thinking of purchasing the sword, I have to ask you about your budget first.

The price will also change if you want to buy artistic sword or training sword. Basically, the training sword is more affordable.

The price is also depending on how much accessories the sword has.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime