Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] There are entire sections and some entire songs where everything but the voca...

This requests contains 231 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , senko ) .

Requested by [deleted user] at 09 Feb 2011 at 11:22 1273 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

There are entire sections and some entire songs where everything but the vocals are mash ups of different songs on the Beat Band. I always look at Phil Elvrum and The Microphones for influence on artwork and on more organic music.

senko
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 09 Feb 2011 at 16:41
切れ目のない節や、ボーカル以外が異なる曲のマッシュアップになっている曲が、Beat Bandにはいくつか存在する。私はいつも、フィル・エルブラムやマイクロフォンに、芸術や、より根本的な音楽への影響を見てとれる。
yoppo1026
Rating 52
Native
Translation / Japanese
- Posted at 09 Feb 2011 at 13:18
The Beat Bandのヴォーカル以外の全てがの色々な歌にマッシュアップされた完全版や歌のコレクションがあります。私はPhil ElvrumやThe Microphonesを見る時には、いつも芸術作品や、更にオーガニックな音楽の影響を求めます。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime