Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 7月1日は事務所に不在となり、メールにアクセスできません。お急ぎの件がございましたら444-539-1400 内線. 204 マイケルまでご連絡ください、...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん appletea さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 256文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

kame1131による依頼 2013/07/02 23:02:29 閲覧 1579回
残り時間: 終了

I will be out of the office Monday, July 1st with no access to email. If you have any urgent matter, please contact Mitchell at 444-539-1400 xt. 204 or you can always email in to support@comfortfirst.com.

I look forward to getting back to you when I return.

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/07/02 23:05:31に投稿されました
7月1日は事務所に不在となり、メールにアクセスできません。お急ぎの件がございましたら444-539-1400 内線. 204 マイケルまでご連絡ください、またはsupport@comfortfirst.comにメールをご送信ください。

戻り次第ご連絡差し上げます。
appletea
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/07/02 23:07:32に投稿されました
月曜は社外勤務の予定が入っていますので、7月1日はメールにアクセスできません。緊急を要する場合は、ミッチェルまで(444-539-1400 xt. 204)、もしくは、いつでも support@comfortfirst.comまでメールをご送信下さい。

帰ってお会いできるのを楽しみにしております。
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。