翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / 1 Review / 2013/07/02 23:07:32
I will be out of the office Monday, July 1st with no access to email. If you have any urgent matter, please contact Mitchell at 444-539-1400 xt. 204 or you can always email in to support@comfortfirst.com.
I look forward to getting back to you when I return.
月曜は社外勤務の予定が入っていますので、7月1日はメールにアクセスできません。緊急を要する場合は、ミッチェルまで(444-539-1400 xt. 204)、もしくは、いつでも support@comfortfirst.comまでメールをご送信下さい。
帰ってお会いできるのを楽しみにしております。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
月曜は社外勤務の予定が入っていますので、7月1日はメールにアクセスできません。緊急を要する場合は、ミッチェルまで(444-539-1400 xt. 204)、もしくは、いつでも support@comfortfirst.comまでメールをご送信下さい。
帰ってお会いできるのを楽しみにしております。
修正後
月曜日は休みの予定ですので、7月1日にはメールを見ることができません。緊急の際は、ミッチェルまで(444-539-1400 xt. 204)ご連絡ください。もしくはsupport@comfortfirst.comであれば、いつでもメールをお送り頂けます。
戻った際にお返事できることを楽しみにしております。
以下を参照してください
http://ejje.weblio.jp/content/get+back+to