Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am so sorry. It was completely my mistake. I will react as you like. Wha...

This requests contains 74 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , liveforyourself ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by hayato1015 at 02 Jul 2013 at 22:26 5388 views
Time left: Finished

本当にごめんなさい。

完全に私のミスです。

あなたが望むような対応はしますので、あなたの要望はありますか?

この度はご迷惑をおかけして本当にごめんなさい。

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Jul 2013 at 22:32
I am so sorry.
It was completely my mistake.
I will react as you like. What do you want?
I am really sorry to have caused you so much trouble.
liveforyourself
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Jul 2013 at 22:29
I'm really sorry.
It's all my fault.
I will do what you request me so what do you want to do?

I am really sorry for bothering you this time.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime