Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am sorry for the delay in shipping. The item will be shipped today. Once ...

This requests contains 72 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoshi7 , dream522 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by yuka212 at 29 Jun 2013 at 14:08 914 views
Time left: Finished

発送が遅くなり、申し訳ございません。
本日発送予定です。
発送が完了いたしましたら、伝票番号とともに発送のご連絡をいたします。
よろしくお願いします。

yoshi7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 29 Jun 2013 at 14:21
I am sorry for the delay in shipping.
The item will be shipped today.
Once the shipment is made, I will notify you along with the tracking number.
Than you in advance.
dream522
Rating 60
Translation / English
- Posted at 29 Jun 2013 at 14:23
I'm sorry that the shippment has been delayed.
The item will be shipped out today.
When shipment procedure is completed, I will let you know with its tracking number.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime