[Translation from English to Japanese ] at this link: http://nolp.dhl.de/nextt-online-public/set_identcodes.do?lang...

This requests contains 720 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gorogoro13 , nagano0124 ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by okotay16 at 29 Jun 2013 at 12:49 1453 views
Time left: Finished


at this link: http://nolp.dhl.de/nextt-online-public/set_identcodes.do?lang=de&idc=EL005893530JP&extendedSearch=true
can you see and test that the final delivery is incorrect

※ [german] Sendung wurde zugestellt an Herr SCHMIT* = [english] Shipment was delivered to Mr. SCHMIT * but im denis gajs.

※ when you click on: [german] Detaillierte Empfängerinformationen anzeigen = [english] Show detailed recipient information
-you can type my zip-code and he says:
[german]
Die eingegebene Postleitzahl stimmt nicht mit der Postleitzahl des Empfängers überein. Bitte überprüfen Sie Ihre Eingabe.
[english]
The postal code entered does not match the zip code of the recipient. Please check your entry.

nagano0124
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 29 Jun 2013 at 13:02
http://nolp.dhl.de/nextt-online-public/set_identcodes.do?lang=de&idc=EL005893530JP&extendedSearch=true
上記のリンクをご覧頂き、最後の配送が正しくないことを検証していただけませんか?

※ [ドイツ語] Sendung wurde zugestellt an Herr SCHMIT* = [英語] 荷物はSCHMIT様へ配送されましたが、私はdenis gajsです。

※ [ドイツ語] Detaillierte Empfängerinformationen anzeigen = [英語] 受取人の情報の詳細を見る

上記の項目をクリックされましたら、私のZip-codeを入力してください。すると以下のような文が出てきます。

[ドイツ語] Die eingegebene Postleitzahl stimmt nicht mit der Postleitzahl des Empfängers überein. Bitte überprüfen Sie Ihre Eingabe.
[英語]入力された郵便番号は受取人様のZip-codeと一致しません。登録を確認してください。
gorogoro13
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Jun 2013 at 13:10
以下のリンクをご覧になってください。配送先が間違っています。

http://nolp.dhl.de/nextt-online-public/set_identcodes.do?lang=de&idc=EL005893530JP&extendedSearch=true

※ [german] Sendung wurde zugestellt an Herr SCHMIT*=シュミット氏への発送が完了しました。※私の名前はデニスです!

[german] Detaillierte Empfängerinformationen anzeigen(発送先の詳細情報)をクリックして私の郵便番号を入力すると、このような表示が出ます。

[german]
Die eingegebene Postleitzahl stimmt nicht mit der Postleitzahl des Empfängers überein. Bitte überprüfen Sie Ihre Eingabe.=入力された郵便番号は発送先の郵便番号とマッチしません。入力情報を確認してください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime