Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] VOICE INTENSIVE 2 DAYS OF INTENSIVE VOICE TRAINING Sat. July 27 & Sun. July...

This requests contains 720 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yyokoba , fofofofox , matatabi ) and was completed in 1 hour 39 minutes .

Requested by cony_ac713745356 at 29 Jun 2013 at 00:24 1760 views
Time left: Finished

VOICE INTENSIVE

2 DAYS OF INTENSIVE VOICE TRAINING

Sat. July 27 & Sun. July 28
13:00-19:00 (with breaks)
Only 18,000円 for the whole weekend!

Learn to use your voice effectively, whether you are a performer, a presenter, or just someone who likes talking.

Got anything planned for the weekend of July 27 and 28? Clear it! YTG Instructor GR returns with a 2 day intensive voice class. Join, and GR will take you on a journey through the landscape of your own voice, allowing you to discover it in a natural way. Whether you are a performer, a teacher, a presenter, or anyone who uses their voice for a living, this course will be indispensable to you.

The class is in English, but you do not need to be fluent to take this class.

yyokoba
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Jun 2013 at 01:45
ボイスインテンシブ

二日間の集中ボイストレーニング

7月27日(土)および7月28日(日)
13:00-19:00 (休憩あり)
週末全部で、たったの18,000円!

パフォーマー、プレゼンター、あるいは話すのが好きなだけな人も、自分の声を有効に使う方法を学びましょう。

7月27、28日の週末に何か予定はおありですか? あるなら予定を空けましょう! YTGのGR講師が2日間の集中ボイスクラスに帰ってきます。GR講師が、あなたがご自分の声の世界を探索し、自然な形でその可能性を発見するお手伝いをします。パフォーマー、教師、プレゼンター、あるいは仕事で声を使うどなたにも、このコースは不可欠です。

クラスは英語で行われますが、受講においては堪能である必要はありません。
fofofofox
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 29 Jun 2013 at 02:23
ボイスインテンシブ

二日間の集中ボイストレーニング

7月27日(土)と7月28日(日)
13:00-19:00(休憩有り)
週末に18,000円だけで受けられます!

パフォーマー、プレゼンター、ただ会話が好きな人などに向けた、効果的な声の使い方を学べます。

7月27日と28日に予定は入っていますか?それは中止しちゃいましょう!二日間の集中ボイスクラスにYTGのインストラクターであるGRが戻ってきます。GRはあなたの声の情景を通じて旅へと連れ出してくれるでしょう。そして自然な方法でそれを見つけられるでしょう。あなたが、パフォーマー、先生、プレゼンター、または生活で声を使うどんな人であっても、このコースは必要不可欠なものになるでしょう。

このクラスは英語クラスになります。ですが、あなたが上手に喋れなくても大丈夫。
matatabi
Rating 54
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Jun 2013 at 02:03
2日間の集中ボイストレーニング教室

7月27日(土)〜7月28日(日)
13:00〜19:00(休憩あり)
週末いっぱいのトレーニングがたった18,000円で受けられます!

効果的に声を用いる方法を学びましょう。パフォーマーの方、講演者の方、もしくは話すのがとにかく大好きな方、どなたにもおすすめです。

もう週末には予定が入っている?なんとか空けてみてください!
YTGインストラクターのGRが2日間集中ボイストレーニング教室のために再登場します。ぜひご参加を。GRはあなたご自身の声の世界を旅し、自然な形で発見を行なっていく手引きをしてくれます。パフォーマーの方、教師、講演者、そのほか声を使った仕事をされているどなたにとっても、この教室はかけがえのないものになるでしょう。

この教室は英語で行われますが、受講にあたって流暢な英語が話せる必要はありません。

Additional info

Advertisement for our next voice workshop. (We're a theatre school.)

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime