[英語から日本語への翻訳依頼] 昨日荷物の梱包をしていたら下記のモデルが壊れていることが分かりました。 フェラーリ641 USA GP 1990 アレンプロストTAMEOキット 1...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん tatsuoishimura さん fumiyok さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 422文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/06/28 15:17:54 閲覧 1136回
残り時間: 終了

Please be inform I pack your parcel on yesterday, when I packed the parcel, I found that the below model has problem.

FERRARI 641 USA GP 1990 ALAIN PROST TAMEO KIT 1/43 TMK116 was broken, I suggest refund USD307.00 to you via paypal.(model cost USD295+Shipping USD12)

Otherwise, if you wait the model, the order need time about 1.5 months.

I'm so sorry on this case, waiting your reply for next step then handle other models.

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/06/28 15:27:17に投稿されました
昨日荷物の梱包をしていたら下記のモデルが壊れていることが分かりました。

フェラーリ641 USA GP 1990 アレンプロストTAMEOキット 1/43 TMK116が壊れていました。
ペイパル経由で307ドル返金をすることを提案します。(モデル代295ドル+輸送料12ドル)。そうでなければ、新しいモデルを待つのであれば1ヵ月半かかります。

こんなことになって申し訳ありません。次のの段階に進むために回答をお待ちしています。決定の回答があり次第、壊れていないモデルの処置をします。
fumiyok
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/06/28 15:32:22に投稿されました
昨日あなた宛てに商品を梱包していましたら、下記モデルに問題があることに気づきました。

FERRARI 641 USA GP 1990 ALAIN PROST TAMEO KIT 1/43 TMK116 が壊れていました。ですから、307ドルをペイパル経由にて返金します。(モデル代金295ドル+送料12ドル)

もし新しいモデルの入荷を待たれる場合には1か月半ほどかかります。

申し訳ありませんが、この件に関してお返事くだされば、他のモデルの発送手配します。
tatsuoishimura
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/06/28 15:36:27に投稿されました
昨日、お客様宛の小包みを荷詰めいたしましたのでお知らせいたします。なお、荷詰の折、下記モデルには問題があることが判明しました。

フェラーリ641 USA GP 1990アラン・プロスト・タメオ・キット1/43 TMK116は、壊れていましたので、paypal.を通してお客様に307.00USドル(モデルの代金295USドル + 送料12USドル)の払い戻しをいたしたくご提案します。

ご注文ご変更がなく、同モデルをお待ちいただくと、注文にはおよそ1.5ヵ月かかります。

本件に関しては心よりお詫びいたしますとともに、次のステップについてのご返事をお待ちしてから、他モデルの販売をさせていただきます。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。