[Translation from English to Japanese ] Noted on below mail. Can you please advise the complete forwarder details a...

This requests contains 205 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( fumiyok , honeylemon003 ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by lifedesign at 27 Jun 2013 at 20:11 2906 views
Time left: Finished

Noted on below mail.

Can you please advise the complete forwarder details asap. we will arrange the booking asap.

Also please be reconfirm our Invoice & Packing list are approved or change.

Kindly confirm.

honeylemon003
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 27 Jun 2013 at 20:36
以下のメールに書かれていたことですが、
こちらで予約の手配をいたしますので、フォワーダーの詳細をできるだけ早めに教えてください。
また、こちらから送ったインボイスと納品書が、認証されたのか、変更が必要なのか、確認をお願いいたします。

何卒よろしくお願いいたします。
★★★★☆ 4.0/1
fumiyok
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 27 Jun 2013 at 20:19
下記メール了解しました。

できるだけ早く運送業者の全詳細を連絡下さい。できるだけ早く予約の手配をします。

インボイスとパッキングリストもこのままでよいか変更箇所があるのかご確認ください。

宜しくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime