Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Noted on below mail. Can you please advise the complete forwarder details a...
Original Texts
Noted on below mail.
Can you please advise the complete forwarder details asap. we will arrange the booking asap.
Also please be reconfirm our Invoice & Packing list are approved or change.
Kindly confirm.
Can you please advise the complete forwarder details asap. we will arrange the booking asap.
Also please be reconfirm our Invoice & Packing list are approved or change.
Kindly confirm.
Translated by
honeylemon003
以下のメールに書かれていたことですが、
こちらで予約の手配をいたしますので、フォワーダーの詳細をできるだけ早めに教えてください。
また、こちらから送ったインボイスと納品書が、認証されたのか、変更が必要なのか、確認をお願いいたします。
何卒よろしくお願いいたします。
こちらで予約の手配をいたしますので、フォワーダーの詳細をできるだけ早めに教えてください。
また、こちらから送ったインボイスと納品書が、認証されたのか、変更が必要なのか、確認をお願いいたします。
何卒よろしくお願いいたします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 205letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $4.62
- Translation Time
- 24 minutes
Freelancer
honeylemon003
Starter
以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、
翻訳というお仕事にとても魅力を感じ、現在スキルアップを目指しています。
目標は自然で正確な翻訳です。...
翻訳というお仕事にとても魅力を感じ、現在スキルアップを目指しています。
目標は自然で正確な翻訳です。...