こんにちわ。
メール有難うございます。
弊社のフォワーダーは、
IFS(http://www.ifsjpn.co.jp/com/)となります。
フォワーダーより、連絡を入れるよう伝えます。
荷揚げ港は、東京 です。
最終目的地は、弊社倉庫の 栃木県栃木市泉町15-10 となります。
残金につきましても、早々に支払手続きを進めさせていただきます。
宜しくお願い致します。
翻訳 / 英語
- 2013/06/27 19:01:50に投稿されました
Hello.
Thank you for the email.
Our forwarder is IFS(http://www.ifsjpn.co.jp/com/)となります。
I will have the forwarder contact you.
The port of arrival is Tokyo.
The final destination is our warehouse 15-10 Izumi-cho Tochigi-shi Tochigi.
I will process the payment for the accounts payable as soon as possible.
Thank you in advance.
Thank you for the email.
Our forwarder is IFS(http://www.ifsjpn.co.jp/com/)となります。
I will have the forwarder contact you.
The port of arrival is Tokyo.
The final destination is our warehouse 15-10 Izumi-cho Tochigi-shi Tochigi.
I will process the payment for the accounts payable as soon as possible.
Thank you in advance.
翻訳 / 英語
- 2013/06/27 19:10:08に投稿されました
Hello.
Thank you for your mail.
Our company’s freight forwarder is,
IFS(http://www.ifsjpn.co.jp/com/).
WeI will ask them to contact you.
The landing place is Tokyo.
The ultimate delivery place is our warehouse; the address is 15-10 Izumi-cho, Tochigi City, Tochigi prefecture.
We will rapidly take the procedure of the remaining payment.
Thank you.
Thank you for your mail.
Our company’s freight forwarder is,
IFS(http://www.ifsjpn.co.jp/com/).
WeI will ask them to contact you.
The landing place is Tokyo.
The ultimate delivery place is our warehouse; the address is 15-10 Izumi-cho, Tochigi City, Tochigi prefecture.
We will rapidly take the procedure of the remaining payment.
Thank you.
評価
52
翻訳 / 英語
- 2013/06/27 19:04:24に投稿されました
Hello,
Thank you for your email
Our forwarder is IFS of which URL is “http://www.ifsjpn.co.jp/com/”
I will let the forwarder contact with you.
The port of destination is Tokyo.
The final delivery place is our warehouse at 15-19, Izumi-cho, Toshigi City, Tochigi prefecture, Japan.
We will proceed to pay our balance soonest time.
Thank you for your cooperation.
Thank you for your email
Our forwarder is IFS of which URL is “http://www.ifsjpn.co.jp/com/”
I will let the forwarder contact with you.
The port of destination is Tokyo.
The final delivery place is our warehouse at 15-19, Izumi-cho, Toshigi City, Tochigi prefecture, Japan.
We will proceed to pay our balance soonest time.
Thank you for your cooperation.
翻訳 / 英語
- 2013/06/27 19:07:40に投稿されました
Hello,
Thank you for your email.
Our forwarder is IFS(http://www.ifsjpn.co.jp/com/)
I will let others know to contact you from this forwader.
Tokyo is the port of discharge.
The final destination is our warehouse, the address of
15-10 Izumicho, Tochigi, Tochigi 328-0014 Japan
I will soon process the payment of the balance.
Best regards,
Thank you for your email.
Our forwarder is IFS(http://www.ifsjpn.co.jp/com/)
I will let others know to contact you from this forwader.
Tokyo is the port of discharge.
The final destination is our warehouse, the address of
15-10 Izumicho, Tochigi, Tochigi 328-0014 Japan
I will soon process the payment of the balance.
Best regards,
「となります。」というところまでリンクになっていたので訳にも入ってしまいました。そのまま省いてください。よろしくお願いします。