Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I picked up the package already, if there is a new collection like wimbledon...

This requests contains 219 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , yyokoba ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 26 Jun 2013 at 23:38 959 views
Time left: Finished

I picked up the package already, if there is a new
collection like wimbledon please tell me.
by the way thanks for the snack.
If you want anything from thailand just let me know.
hope to work with you again in the future.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 26 Jun 2013 at 23:41
私はもう荷物を受け取りました。ウィンブルドンなどの新しいコレクションがあったら教えてください。
ところで、スナックをありがとうございました。
タイのもので何か欲しいものがありましたら言ってください。
またあなたと取引できることを願っています。
tomtomtom0517
tomtomtom0517- over 11 years ago
迅速な翻訳ありがとう、感謝します
yyokoba
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 26 Jun 2013 at 23:44
既に小包は受け取りました。もしウィンブルトン等の新コレクションがあれば教えてください。
それからお菓子をありがとう。
タイから何か欲しいものがあったら言ってください。
またあなたとお仕事ができるよう願っています。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime