Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Other than Amazon, we have online stores in Yahoo!Auction and Mbok.jp etc. I...

This requests contains 187 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( maron , transcontinents ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by ryosuke0405 at 25 Jun 2013 at 07:12 1097 views
Time left: Finished

私たちはオンラインストアでは、
Amazon以外にも、Yahoo!オークション、モバオクなども持っています。
近々、ゲームカテゴリーだけを扱ったネットショップもオープンさせる予定です。

あと、私たちはオンラインストア以外にも様々な販路を持っています。

私たちは、下記の商品をそれぞれ100個ずつ購入したいです。


日本へ直送はできますか?

PayPal決済より、銀行送金の方がいいですか?

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Jun 2013 at 07:40
Other than Amazon, we have online stores in Yahoo!Auction and Mbok.jp etc.
In the near future we are planning to open an online store selling only games.

We also have various sales channels other than online store.

We'd like to buy 100 pieces of each following item.

Can you directly send them to Japan?

Is it better to make bank transfer than payment via PayPal?
maron
Rating 53
Translation / English
- Posted at 25 Jun 2013 at 07:31
Other than Amazon, we also have Yahoo! Auction and Mobaoku (*another auction system in Japan), as for the online store.
In the near future, we are planning to open a online shopping site selling only games as well.

We also have many other distribution route other than online stores as well.

We would like to purchase 100 each of the below items.

Is it possible to ship the items to Japan?

For the payment method, is bank trasfer better than PayPal?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime