Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Path to Democracy? Assessing village elections in China Democracy, in our wa...

This requests contains 675 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( gloria ) and was completed in 2 hours 57 minutes .

Requested by conyacsan at 23 Jun 2013 at 19:25 758 views
Time left: Finished

Path to Democracy? Assessing village elections in China

Democracy, in our way of thinking, not only sets the rules for social forces to compete for political power; it also prescribes how power will be exerted to regulate those forces. Altering the way in which leaders are selected alone does not result in
democratic rule, even with the presence of civil liberties. The mode in which political
actors behave must also be democratized. And during the whole process, the citizenry
must take up new responsibilities and play their role as well. Only with active
participation can effective checks and balances be established that ensure the
democratic operation of political power.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 23 Jun 2013 at 22:22
民主化への道?中国の村の選挙を評価する

私たちの考える民主主義は、政治権力を得るために闘う社会的勢力にルールを設けるだけでなく、それらの勢力を規制するためにどのように力がかけられるを説明するものでもある。リーダー選出の方法変えるだけでは、市民の自由があったとしても、民主的ルールにはならない。政治の立役者がとるべき振る舞いもまた民主化されなければならない。そして全体のプロセスの中で、市民は新たな責任を負い、その役割も果たさなければならない。積極的な政治参加のみが、政権の民主的運営を保証する効果的なチェックとバランスを実現することができる。
[deleted user]
Rating 58
Translation / Japanese
- Posted at 23 Jun 2013 at 20:58
民主化への道?中国の村の選挙に対する評価

我々の考える民主主義というのは、社会の勢力が政治権力に対抗できるように規則を定めるだけでなく、社会の勢力を規制するためにどのようにして権力を行使するかを規定するものである。たとえ市民に自由が与えられたとしても、指導者の選出方法を変えるだけで民主主義的な規則が生まれるわけではない。政治の立役者たちの行動が民主化されなければならない。そしてあらゆるプロセスにおいて、市民も新たな責任を負ってその役割を果たさなければならない。市民が積極的に政治へ参加することによってのみ、政治権力による民主的な活動を保証するための抑制と均衡が実現されるのである。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime