Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Russian ] (about the medical cost of the Julia's last trip) Julia said that she paid 80...

This requests contains 705 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 11diamonds , yulia_sosnovska37 ) and was completed in 2 hours 58 minutes .

Requested by moped at 22 Jun 2013 at 15:46 3136 views
Time left: Finished

(about the medical cost of the Julia's last trip)
Julia said that she paid 80000 rubles to the hospital.
We confirmed about this payment to the hospital.
This is the breakdown of the total expenditure.Jane was not decieved by anyone.

・ The medical consultation fee, CT, MRI and so on - 63998 yen ( about 21333 rubles )
・ The carge for the Jane's medicine - 173000 yen ~

It is better to bring the largest money as possible as she can.
Because there is the possibility of hospitalization depend on Jane's physical condition.

This is the information about the medical center in Vladivostok.
This is not the hospital but the center for the various medical checks.

We hope that this mail will be a help for Jane.

11diamonds
Rating 55
Native
Translation / Russian
- Posted at 22 Jun 2013 at 16:54
(о затратах на медицинские расходы в последней поездке Джулии)
Джулия сказала она заплатила госпиталю 80 тысяч рублей.
Мы подтверждаем эту оплату госпиталю.
Вот раскладка полных затрат. Никто Джулию не вводил в заблуждение.

* Стоимость медицинской консультации, и диагностика (томография, магнитный резонанс и прочее) - 63998 йен (около 21333 рублей)
* Стоимость [was that "charge"?] лекарств Джейн - 173000 йены

Лучше собрать столько денег, сколько она только может - побольше.
Потому, что существует вероятность госпитализации, в зависимости от состояния Джейн.

Прилагается информация о медицинском центре во Владивостоке.
Это не госпиталь, а центр для проведения различных анализов и осмотров.

Мы надеемся, это письмо будет полезно Джейн.
moped likes this translation
moped
moped- over 11 years ago
Thank you! Your translation helped me a lot!
yulia_sosnovska37
Rating 53
Translation / Russian
- Posted at 22 Jun 2013 at 18:44
(относительно расходов на лечение во время последней поездки Джулии)
Джулия утверждает, что она заплатила в больнице 80 000 рублей
Мы подтверждаем этот платеж на счет больницы
Ниже приведено распределение расходов, чтобы показать отсутствие какого-либо мошенничества по отношению к Джейн.

・ Плата за медицинскую консультацию, КТ, МРТ и т.д. - 63 988 иен (порядка 21 333 рублей)
・ Стоимость лекарственных препаратов для Джейн - 173 000 иен -

Рекомендуем принести максимально возможную сумму денег.
Поскольку существует вероятность госпитализации в связи с физическим состоянием Джейн.

Эта информация относится к медицинскому центру во Владивостоке.
Это не больница, а центр, где проводятся различные медицинские обследования.

Мы надеемся, что это письмо поможет Джейн.

Client

Additional info

I'm not native in Engilsh.
I'm sorry if there are expressions that is hard to understand.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime