Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] A few days ago I did negotiations to raise the limit. However, since the l...

This requests contains 183 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nobeldrsd , sfalke ) and was completed in 2 hours 24 minutes .

Requested by hayato1015 at 22 Jun 2013 at 01:03 1522 views
Time left: Finished

先日私はリミットアップの交渉を行いました。

しかし、ダッシュボードのshipping and handling chargesの値が過去30日間で

4.6を超えていないため、リミットアップが出来ませんでした。

また改めて、リミットアップの交渉を行いたいのですが、現在の過去30日間の

shipping and handling chargesの値を確認することが出来ません。

sfalke
Rating 56
Translation / English
- Posted at 22 Jun 2013 at 01:49
A few days ago I did negotiations to raise the limit.

However, since the level for the dashboard's shipping and handling charges hasn't passed 4.6 for the past 30 days, I couldn't get the limit raised.

To say it again, I want to do negotiations to raise the limit, but I cannot check the level for the shipping and handling charges for the current past 30 days.
★★★★★ 5.0/1
nobeldrsd
Rating 58
Translation / English
- Posted at 22 Jun 2013 at 03:27
I requested a higher selling limit the other day, but this was not accepted.
I believe this was due to my score for the last 30 days regarding the “shipping and handling charges”, which was below 4.6.
Is my understanding correct?
If yes, I would like to request an increase in my selling limit again. However, I cannot confirm my current score for the last 30 days regarding the “shipping and handling charges”.

*昨日のカスタマーセンターからの返信内容に合わせて、少しアレンジしてみました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime