ご質問ありがとうございます。
こちらの製品は今現在は日本国内での1年間メーカー修理可能な商品となります。落下・圧迫・衝撃などによる損傷、変形や取り扱いの誤りによる故障以外は無償にて日本国内での修理となりますが 往復の送料はお客様のご負担となります。
Translation / English
- Posted at 20 Jun 2013 at 22:09
Thank you for your inquiry.
This product can be repaired for one year by the maker inside Japan now. Except for damages and deformations caused by drop, compression or shock and breakdown due to wrong handling, the product can be repaired in Japan free of charge. However, the shipping cost to and from Japan should be born by customers.
totororo likes this translation
This product can be repaired for one year by the maker inside Japan now. Except for damages and deformations caused by drop, compression or shock and breakdown due to wrong handling, the product can be repaired in Japan free of charge. However, the shipping cost to and from Japan should be born by customers.
Translation / English
- Posted at 20 Jun 2013 at 22:18
Thank you for your query.
This product will be at present possible to have it repaired by the maker for a year inside Japan. Such repair inside Japan is free except for the damages caused by dropping or pressure, and the troubles due to deformation or mishanndling, but the postage both-ways is your responsibility.
totororo likes this translation
This product will be at present possible to have it repaired by the maker for a year inside Japan. Such repair inside Japan is free except for the damages caused by dropping or pressure, and the troubles due to deformation or mishanndling, but the postage both-ways is your responsibility.