Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Management is always willing to consider discounts for our customers. The dis...

This requests contains 406 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( pimpshit , misasa ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by aripo905 at 18 Jun 2013 at 23:57 1303 views
Time left: Finished

Management is always willing to consider discounts for our customers. The discount that management may offer would be determined by the shipping volume and frequency. Each account would be reviewed on an individual basis. Each student of yours would need to contact their account manager directly once their account is set up with their specific request.

Please let me know if you have any other questions.

pimpshit
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 19 Jun 2013 at 00:09
マネージメントは常に私たちのお客様にディスカウントをと考えております。マネージメントが提供できるディスカウントは発送される商品の規模と常習性によります。それぞれのアカウントが個別の基準によって判断されます。あなたの生徒のひとりひとりがアカウント・マネージャーと連絡を取り、それぞれのリクエストをしてもらいます。

質問があれば、ご連絡ください。
misasa
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 19 Jun 2013 at 00:20
弊社(の経営陣)は日頃から顧客へのディスカウントを喜んで検討しております。弊社が提供するディスカウントは、出荷量や頻度によって決まります。アカウントはそれぞれ、個別に検討されます。生徒様はそれぞれ、特別なリクエストをもとにアカウントを設定次第、直接アカウントマネジャーに連絡なさる必要があります。

他にも質問がありましたら、ご連絡ください。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime