Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] yamahaya88102012様 これはb4では使われていないシステムですか?それとも使用後で箱の中に密封されているのですか? yamaha...

この英語から日本語への翻訳依頼は yoppo1026 さん fantasyc さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 249文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

hayato1015による依頼 2013/06/17 10:38:23 閲覧 980回
残り時間: 終了

Dear yamahaya88102012,

so is this system never been opened b4? or is it sealed in box after its been used?


Dear yamahaya88102012,

And what 2 games does it come with?

- crisnakeater90
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply

yoppo1026
評価 52
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/06/17 10:47:57に投稿されました
yamahaya88102012様

これはb4では使われていないシステムですか?それとも使用後で箱の中に密封されているのですか?

yamahaya88102012様

それから付属品の2つのゲームは何のゲームですか?

―crisnakeater90
メッセージに返信するには"respond"をクリックするか、Eメールで返信してください。
★★★☆☆ 3.0/1
fantasyc
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/06/17 10:47:14に投稿されました
yamahaya88102012さん、

つまり、このシステムは、B4の開かれたことがないのですか?それとも、使用された後、ボックスに封入されていますか?

yamahaya88102012さん

そして、どのような2つのゲームが付属していますか?

- crisnakeater90さん
"応答する"をクリックし、メッセージを返信できます。またはメール本文に行って返信すればいいです。
★☆☆☆☆ 1.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。