Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Dear yamahaya88102012, Dear Seller, If I buy this item is it possible to dec...

This requests contains 200 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , kawagoe_9 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by hayato1015 at 15 Jun 2013 at 22:04 1429 views
Time left: Finished

Dear yamahaya88102012,

Dear Seller,
If I buy this item is it possible to declare around $40-50 to the custom?
thank you

- ftanyas1903
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 15 Jun 2013 at 22:09
yamahaya88102012さん、

セラー様、
私がこの商品を購入した場合、税関での申告価格を$40~50程度にしてもらうことは可能ですか?
よろしくお願いします。

ftanyas1903
"respond(返信する)"をクリックしてメッセージから返信するか、eメールで返信してください。
★★★★★ 5.0/1
kawagoe_9
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 15 Jun 2013 at 22:11
yamahaya88102012様

販売者様
この商品を購入する場合、約40ドルから50ドルで税関に申告することは可能でしょうか。
よろしくお願いいたします。

- ftanyas1903
メッセージで返信される場合は「respond」をクリックしてください。もしくはEメールにてご返信ください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime