[Translation from Japanese to English ] Update: Shooting will start in May at the studio, then, the shooting place wi...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( eamol ) and was completed in 9 hours 6 minutes .

Requested by gatigati at 14 Jun 2013 at 22:36 1127 views
Time left: Finished

続報。撮影は5月に撮影所で開始。それから島でのロケをスタート。海と島々が見渡せる小高い山の風車小屋の形をした建物をベースに、そのすぐ側らにパン屋を含む大掛かりなセットを組んで撮影。実写版はアニメと同じく文学を原作にするがアニメが1巻を描いていたのに対して実写版では1~2巻が元。監督は「アニメが世界中で有名になりイメージがすでに固まっているので、実写化は無謀だとわかっています。しかしだからこそ挑戦したい」と静かな口調で熱い決意を口にする。撮影/録音風景をご紹介。楽しみすぎる。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Jun 2013 at 07:42
Update: Shooting will start in May at the studio, then, the shooting place will be moved to a Island. The shooting will be with a large scale setting focusing a wind mill shaped structure with a bakery beside on a low rise mountain overlooking the sea and the islands. The live-action version also based on the literature as same as the animation but the difference is that the animation depicted based only on the first release, on the other hand, the live-action version will be based on the first and second releases. The director knew it is a foolhardy to film the live-action version because the image of this story has been fixed already as the animation version became popular around the world. “That is why I want to challenge”, the director told with quite and firm decision. Uploaded Shooting and recording scene It’s going to be excited.
★★★★★ 5.0/1
eamol
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Jun 2013 at 00:22
Follow-up report
Filming was started at a movie studio in May.
After that, the shooting in an island began.
Based on the building in the shape of a windmill on a hill overlooking the sea and islands, the large-scale set which includes a baker was made up and films were shot on the location right beside it.
Although this original story of live action version is based on literally the same as its anime, the live action version draws from its volume 1 to 2 in contrast the anime had the vol 1.
The director said his strong determination in a quiet tone, "since the anime became famous all over the world and the image has already solidified, it turns out that the live action is a reckless attempt. However, that’s why I want to take on a challenge.”
This is an introduction about photography/recording scenery.
It’s so exciting!
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime