Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Native Japanese ] Hi! This lens interests. I want it to buy from you. You can send a photo made...

This requests contains 172 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( nono ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by hiroaki99 at 14 Jun 2013 at 17:44 631 views
Time left: Finished

Hi! This lens interests. I want it to buy from you. You can send a photo made this lens for an assessment of quality of a lens to RAW. It is possible to send to my address.

nono
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 14 Jun 2013 at 18:01
こんにちは。こちらのレンズに興味があります。こちらを購入したいと考えております。こちらのレンズの傷を評価できる写真を送っていただけますか。私の(メール)アドレスに送信可能です。
hiroaki99 likes this translation
nono
nono- over 11 years ago
my address: 直訳すれば「住所」ですが、Eメールでのやり取りと見受けられましたので、(メール)アドレスと表記させていただきました。
[deleted user]
Rating 56
Translation / Japanese
- Posted at 14 Jun 2013 at 17:49
こんにちは!このレンズに興味があります。あなたから買いたいです。レンズのRAWのクオリティを確かめるために、このレンズで撮った写真を送ってもらえませんか?よかったら私のアドレスに送ってください。
hiroaki99 likes this translation
[deleted user]
[deleted user]- over 11 years ago
もとの英語が少々めちゃくちゃなので、正しい英語を想像しながら訳しました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime