Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] 私はこのアイテムにとても興味があります。日本までの送料はいくらになりますか。

This requests contains 38 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lyunuyayo , todaxa ) .

Requested by honumama at 03 Feb 2011 at 18:06 1775 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

私はこのアイテムにとても興味があります。日本までの送料はいくらになりますか。

todaxa
Rating 50
Translation / German
- Posted at 03 Feb 2011 at 18:13
Für den Artikel interessiere ich mich sehr. Wie rechnet sich die Versandkosten nach Japan?
lyunuyayo
Rating 50
Translation / German
- Posted at 03 Feb 2011 at 21:53
Ich habe Intaresse für die Ware.
Was kostet das Porto nach Japan?

Client

Additional info

海外オークションの送料

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime