Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] Lucaキットは2点残っています。はい、Baby Laylaのように作る事ができます。同じ衣装はないのですが、他のピンクの物があります。PayPalの手数...

この英語から日本語への翻訳依頼は translatorie さん itprofessional16 さん yoshi7 さん naho_translation さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 586文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/06/14 11:01:39 閲覧 1246回
残り時間: 終了

I have 2 luca kits left,Yes i can make one like Baby Layla,I do not have the same costume but i do have another pink one,I would make her for $650AUS as i still have to pay paypal fees.If you are happy with that let me know but do not pay for her untill i send you some pictures and you are happy.I am sincerely sorry about the fact that it is taking so long to get the beads in. They should be here by next week at the latest and then I can send you photographs and ship them to you. On the next baby you purchase, I would like to offer you a discount because you have been so patient.

translatorie
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/06/14 11:14:28に投稿されました
Lucaキットは2点残っています。はい、Baby Laylaのように作る事ができます。同じ衣装はないのですが、他のピンクの物があります。PayPalの手数料を払わなければならないので、650豪ドルで販売しようと思います。もし満足頂けるのであれば、ご連絡ください。こちらから写真を送るので、それに納得されるまで支払いはしないでください。ビーズを入手するのに時間がかかってしまった事、心からお詫び申し上げます。遅くとも来週には届くはずですので、写真を送ってから配送いたします。大変ご迷惑をおかけしましたので、次回赤ちゃんを購入される際には割引をさせて頂きます。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
itprofessional16
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/06/14 11:14:38に投稿されました
lucaキットが2つ残っています。
はい、一つをベビーレイラように作ることができます。
同じ衣装は持っていませんが、別のピンクのものを持っています。
私はPayPalの手数料を支払わなければならので、650オーストラリア・ドルでお作りします。
もしそれでよろしければ、お知らせください。でも、私があなたに何枚かの写真を送って、あなたが気に入るまでは、支払わないでください。
ビーズを入手するのに大変長い時間がかかっていることを心からおわびいたします。
遅くとも来週までには届く予定で、そしたら、あなたに写真を送り、出荷します。
あなたにとても忍耐強くしていただいた​ので、次のベビーのご購入の際には、割引を提供したいと思います。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
yoshi7
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/06/14 11:10:42に投稿されました
まだ2つlucaキットがあるので、もう1つBaby Laylaのようなものを作れます。同じ衣装はないのですが、もう1つピンクの衣装があります。Paypalの手数料をまだ払わなくてはいけないので、$650AUSで引き受けます。それでいいかお知らせください。でも、写真を送るまではお金を払わないでください。あなたが満足であることを確認したいので。ビーズが届くのに時間がかかっていることを深くお詫びします。遅くても来週までには届いているはずなので、到着次第写真を撮って送ります。お礼として、次の注文は割引します。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
naho_translation
評価 57
翻訳 / 日本語
- 2013/06/14 11:17:32に投稿されました
Lucaのキットは2つ残っています。はい、Baby Laylaのようなものを1つ作成することは可能です。同じ衣装はありませんが、別のピンクのものがあります。ペイパルの費用を払わなければなりませんので、650オーストラリアドルで作成します。もしそれでよろしければ、お知らせください。ですが、支払いは、私が写真をお送りしますので、それを気に入ってからお願いします。ビーズのお届けに非常に時間がかかってしまい、本当に申し訳ありません。遅くても来週にはこちらに届きますので、そうしましたら、あなたに写真をお送りした上で、発送いたします。長らくお待たせしておりますので、あなたが次のベイビーを購入なさる際には、値引きのご提案をさせていただきたいと思っております。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。