翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/14 11:14:38

itprofessional16
itprofessional16 52 IT関係が得意
英語

I have 2 luca kits left,Yes i can make one like Baby Layla,I do not have the same costume but i do have another pink one,I would make her for $650AUS as i still have to pay paypal fees.If you are happy with that let me know but do not pay for her untill i send you some pictures and you are happy.I am sincerely sorry about the fact that it is taking so long to get the beads in. They should be here by next week at the latest and then I can send you photographs and ship them to you. On the next baby you purchase, I would like to offer you a discount because you have been so patient.

日本語

lucaキットが2つ残っています。
はい、一つをベビーレイラように作ることができます。
同じ衣装は持っていませんが、別のピンクのものを持っています。
私はPayPalの手数料を支払わなければならので、650オーストラリア・ドルでお作りします。
もしそれでよろしければ、お知らせください。でも、私があなたに何枚かの写真を送って、あなたが気に入るまでは、支払わないでください。
ビーズを入手するのに大変長い時間がかかっていることを心からおわびいたします。
遅くとも来週までには届く予定で、そしたら、あなたに写真を送り、出荷します。
あなたにとても忍耐強くしていただいた​ので、次のベビーのご購入の際には、割引を提供したいと思います。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません