Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[フランス語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 ご注文ありがとうございます。 ご覧になった商品写真で接続部分はグレーだと思いますが、 最新の商品では黒に変更されています。 新しい写...

このフランス語から日本語への翻訳依頼は amite さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 259文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

okotay16による依頼 2013/06/13 23:19:55 閲覧 1318回
残り時間: 終了

> Bonjour!
> Merci pour votre commande.
> La partie de jonction était grise sur le photo que vous avez vu.
> Mais c'est noire maintenant, c'est à dire, celle du dernier modèle
> s'est modifiée à noire.
> Je vous envois le nouveau photo.
> Est-ce que ça vous plait ?

amite
評価 54
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/06/13 23:32:00に投稿されました
こんにちは。
ご注文ありがとうございます。
ご覧になった商品写真で接続部分はグレーだと思いますが、
最新の商品では黒に変更されています。
新しい写真をお送りします。
気に入って頂けますでしょうか?
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/06/13 23:25:14に投稿されました
こんにちは。
ご注文をありがとうございます。
接合部は写真でご覧のとおりグレーでした。
しかし、現状は黒です。というのは、最新モデルのものは黒色に変更されたからです。
新しい写真をお送りいたします。
気に入っていただけたでしょうか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。