Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I like Luca, which you created, a lot. It's perfectly amazing in terms of hai...

This requests contains 189 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( naokey1113 , yoshi7 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by [deleted user] at 13 Jun 2013 at 17:32 2378 views
Time left: Finished

私は、あなたが作ってくれたlucaを大変気に入りました。髪の色、瞳の色、髪型、髪の長さ、髪の量、ピンクの衣装、パーファクトに素晴らしいです。同じお人形を作ってもらいたいです。ebayをとおさずに直接購入しますので、日本までの送料込みで、640オーストラリアドルではいかがでしょうか?(いつものように完成後のお写真をお願致します)是非!あなたからの良いお返事をお待ちしております。

naokey1113
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Jun 2013 at 17:41
I like Luca, which you created, a lot. It's perfectly amazing in terms of hair color, eye color, hair style, hair length, hair volume and pink costume. I want you to create the same doll. I will buy it directly without using ebay. How about 640 Australian dollars including shipping cost to Japan? (Please send me a picture with a completed product to me as usual) Please! I look forward to your positive response.
[deleted user] likes this translation
yoshi7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 13 Jun 2013 at 17:40
I am very pleased the the luca that you made. The hair color, eye color, hair style, length of hair, volume of hair, pink outfit, it's all perfect. I would like you to make the same doll. I would like to bypass eBay, so how about AUS$640 with shipping cost to Japan included? (Please send pictured showing the completed products as always) Please! I am waiting for a positive response.
[deleted user] likes this translation
★★★☆☆ 3.5/2

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime