[Translation from Japanese to English ] Germany My account has been deleted due to not filling in the gaps within a ...

This requests contains 179 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( honeylemon003 ) and was completed in 1 hour 3 minutes .

Requested by okotay16 at 12 Jun 2013 at 11:08 755 views
Time left: Finished

ドイツ
アカウントの補足について所定の期限内に完了しなかった為アカウンを削除されましたが
私は御社と何度もやりとりをして1 Jun 2013 16:06のメールでアカウント情報に問題が
ないとメールを頂きました。その為安心していましたので今回の件はビックリしました。(補足箇所添付有)
具体的に登録情報が欠けている箇所をご指摘頂けると幸いです。
私は全力で対応します。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Jun 2013 at 12:12
Germany
My account has been deleted due to not filling in the gaps within a given time limit, however, I have communicated with you several times and you wrote me an e-mail on 1 June 2013, at 16:06 that my account information has no problem. I was relieved to read it, so the news of deletion of my account surprised me. (please find compliment in attached.)
Please kindly point it out if there are some concrete missing information.
I will try my best to fill in the gap.
honeylemon003
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Jun 2013 at 11:29
Germany
My account has been deleted as I could not finish about supplement of the account within the deadline, however, I have been contacting your company many times, and I have informed that there is no problem on my account information by email I received on 1 Jun 2013 16:06. So I was very shocked by this case as I thought everything was going OK. (補足箇所添付有)(there is an attachment for this supplementary part)
It would be great if you can point out the lacking part of my registration information.
I will try my best to solve this problem.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime