Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] この人形の主な欠点は、足が曲がらず、左足首にピンで刺した穴(pin peak?)がいくつかあることです。 同じ赤いフレアーの洋服を着たスキッパードー...

この英語から日本語への翻訳依頼は yoppo1026 さん haru さん shuan さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 14分 です。

yamasakiによる依頼 2011/02/02 15:24:26 閲覧 965回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Her main flaw is that her legs will not bend and there are some pin preaks on her left ankle.



I also have a Skipper Doll listed that has the same Red Flare Outfit on and displays very good with her. Her picture is included her with
Barbie.

yoppo1026
評価 52
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/02/02 15:42:50に投稿されました
この人形の主な欠点は、足が曲がらず、左足首にピンで刺した穴(pin peak?)がいくつかあることです。

同じ赤いフレアーの洋服を着たスキッパードールもあり、この人形にとてもよく似合います。人形の写真はバービーと一緒に含まれます。
shuan
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/02/02 19:38:12に投稿されました
主な欠陥は、脚が曲がらない、左足首にピンの刺し傷がついていることです。

リストに載せたSkipper 人形もあります。赤いフレアの洋服が一式あり、Skipper にとてもよく似合います。写真はBarbieと一緒に同封してあります。
haru
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2011/02/02 15:51:32に投稿されました
彼女の主な欠陥は足が曲がらず左の足首にピンの後がいくつかあることです。

同じ赤のフレアの服装で彼女と一緒にディスプレイされているスキッパー人形もあります。彼女の写真はバービーと一緒のもの含まれます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。