Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Dear yamahaya88102012, Is this the time fyler that is used as a gun for the ...

This requests contains 209 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( oier9 , 14pon ) and was completed in 1 hour 16 minutes .

Requested by hayato1015 at 10 Jun 2013 at 13:02 1031 views
Time left: Finished

Dear yamahaya88102012,

Is this the time fyler that is used as a gun for the time robo dx?

Does it come with the mini time rangers?

- promoist
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply

oier9
Rating 74
Translation / Japanese
- Posted at 10 Jun 2013 at 14:17
yamahaya88102012さんへ
このタイムフライヤーは、タイムロボに銃として取り付けられるものですか?
タイムレンジャーのミニフィギュアはついてますか?
- promoist
「respond」をクリックしてメッセージで返信する。またはメールで返信する。
★★★★☆ 4.0/1
14pon
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 10 Jun 2013 at 13:20
ヤマハヤさん

これはタイムロボDX の銃になるタイムファイラーですか?

これには小さいタイムレンジャーも付いてきますか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime