Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, Today is June 9, but I do not yet receive the item. I checked the ...

This requests contains 117 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , fumiyok ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by akiranishioka at 09 Jun 2013 at 14:02 1005 views
Time left: Finished

お世話になっております。
今は6月9日ですが、まだ商品は届いていません。

Tracking number:
9505500926063155009154で調べましたが、確認が取れませんでした。
貴方の方で調べられますか?
よろしくお願いします。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Jun 2013 at 14:10
Hello,
Today is June 9, but I do not yet receive the item.

I checked the status with the tracking number 9505500926063155009154, but could not confirm the status.
Can you please check the shipping status for me?
Thank you in advance.
fumiyok
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Jun 2013 at 14:09
Thank you for your cooperation.
Today is June 9, but the item has not reached me by now.

I checked its shipping status with the tracking number 9505500926063155009154, but I failed to get the confirmation about the current status.
Could you trace the shipment on your side?
Appreciate your response.
akiranishioka
akiranishioka- over 11 years ago
とても速い対応に、感謝いたします

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime