[Translation from English to Japanese ] Dear yamahaya88102012, That will work. I would prefer the same item, but wit...

This requests contains 202 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nobeldrsd , kannon_11 ) and was completed in 0 hours 47 minutes .

Requested by hayato1015 at 09 Jun 2013 at 01:17 1263 views
Time left: Finished

Dear yamahaya88102012,

That will work. I would prefer the same item, but with original box and all pieces included.

- thunder7struck2
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply

nobeldrsd
Rating 68
Translation / Japanese
- Posted at 09 Jun 2013 at 02:04
amahaya88102012様

それなら、大丈夫です。同じ商品が良いのですが、正規の箱と全てのピースが揃ったものでお願いします。

- fortress114
Messagesから返信する場合は、"respond"をクリックするか、自身のメールから返信下さい。
kannon_11
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 09 Jun 2013 at 01:56
yamahaya88102012 様、

それでよろしいです。同一の商品が欲しいですが、オリジナル箱及び全部品も必要です。

- thunder7struck2
メッセージで返事する場合は、「respond」をクリックしてください。又は、電子メールで返事を送信してください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime