Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] もしそれが本当なら、最良の状態でそのカードを購入したいと思っています。価格をお知らせください。 よろしくお願いします。 sniper4156より

この英語から日本語への翻訳依頼は nono さん orikame さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 132文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

hayato1015による依頼 2013/06/08 13:26:06 閲覧 1583回
残り時間: 終了

If such is the case, then I would like to purchase the card that is in the best condition. Please offer price.

Thank you.

- sniper4156

nono
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/06/08 13:35:20に投稿されました
もしそれが本当なら、最良の状態でそのカードを購入したいと思っています。価格をお知らせください。

よろしくお願いします。

sniper4156より
★★★★☆ 4.0/1
orikame
評価 46
翻訳 / 日本語
- 2013/06/08 13:38:05に投稿されました
そういうことですか。じゃ、私は最高のカード買いたいんです。値段のリストをお願いします。
ありがとうございます。
ーsniper4156

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。