Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Thank you for your purchase. To expedite the processing of your order, pleas...

This requests contains 319 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 14pon , ashin ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by [deleted user] at 08 Jun 2013 at 01:35 1451 views
Time left: Finished

Thank you for your purchase. To expedite the processing of your
order, please call your credit card company and ask them to add your
shipping address as an “alternate shipping address" to your account.
To ensure the safety of our customers we only ship to addresses
confirmed to us by the respective credit card companies.

14pon
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 08 Jun 2013 at 01:43
このたびはお買い上げいただきありがとうございました。ご注文の処理を早めるために、お使いのクレジットカード会社にご連絡いただき、発送先ご住所をあなたのアカウントに「もう一つの配達用住所」として登録してもらってください。
弊社ではお客様の安全を守るため、それぞれのクレジットカード会社から確認の取れたご住所のみに配送しております。
ashin
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 08 Jun 2013 at 01:57
ご購入ありがとうございます。注文処理を早く進めるためには、あなたのクレジットカード会社に連絡して頂き、あなたの住所を「代替発送先住所」としてあなたのアカウントに登録するようにお願いしてください。
お客様の安全を保証するため、私たちは各クレジットカード会社によって確認された住所にのみ発送いたします。
★★★★☆ 4.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime