Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] We are on Chinese NEw Year vacation, so your order will not be processed till...

This requests contains 478 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( hiro_hiro , monagypsy , fran1122 ) and was completed in 0 hours 37 minutes .

Requested by takupapa at 01 Feb 2011 at 11:12 3259 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

We are on Chinese NEw Year vacation, so your order will not be processed till we get back. Also, if you purchase 3 more mats, we'll give you 1 for free and upgrade shipping.

Ok, no problem. Use the buyout button for 3 of those mats then we will include the other one for free and upgrade shipping.
We also just added 2 more K-on mats. The images are a sample of how it would look like, we are still waiting for the shipment to arrive so we can take a picture of the actual mat -

hiro_hiro
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 01 Feb 2011 at 11:47
只今、旧正月の休暇中ですので、帰ってくるまでご注文は処理されません。また、さらに3つマットをご購入されますと、マットを1つ無料で差し上げますし、発送もアップグレードいたします。

はい。問題ありません。それらマット3つの購入ボタンをご利用していただきますと、もう1つのマットをおまけで差し上げるととともに、発送もアップグレードいたします。弊社はさらに2つのK-on(ケイオン)マットを追加しました。画像はサンプルで、それらのマットのだいたいの感じをつかんでいただくためのものです。実際のマットの写真が撮影できるように、まだ商品がこちらに届けられるのを待っているところです。

★★★★☆ 4.0/1
fran1122
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 01 Feb 2011 at 11:32
私どもは今チャイニーズ・ニューイヤーの休暇中です。そのためお客様からのご注文は休暇が終わるまで処理ができません。なお、もしマットをあと3枚ご購入いただけましたら、無料でもう1枚おつけし、配送のランクをグレードアップ致します。
ご了承いただけましたら、バイアウトボタンを使ってマット3枚をお選び下さい。ご注文品に無料でもう1枚と配送のランクをグレードグレード致します。
さらにK-onマットをもう2枚追加いたします。サンプルがどのようなものかわかる画像については、まだ貨物が届けばマット実物の写真がとれるので、現在到着を待っているところです。
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 01 Feb 2011 at 11:43
旧正月の休暇中ですので、休暇明けまで注文は処理されません。また、もう3つマットをお買い上げいただけましたら、1つ無料となり発送もアップグレードとなります。

ええ、問題ありません。3つのマットの購入ボタンを押すと、さらにもう1つ無料でお付けし発送をアップグレードします。
さらに2つのK-onマットを追加しました。画像はどのような外観かのサンプルです。商品の到着を待っている状況ですので、実際のマットの写真を撮ります。
★★★☆☆ 3.0/1
[deleted user]
[deleted user]- almost 14 years ago
評価ありがとうございます。
monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 01 Feb 2011 at 11:49
私達は旧正月休暇中で、あなたのご注文は休暇から戻るまで作業はできません。また、3枚以上のマットをご購入の場合、1つ無料で差し上げ、配送のアップグレードも致します。

わかりました。問題はありません。それらのマット3つ購入のボタンを使用すれば、私達はさらにもう1つのマットをお付けし、配送もアップグレードしたします。
私達はまた、2つのけいおんマットを追加しました。画像はどのような感じであるかのサンプルです。私達は品物が届くのを待っている状態で、届けば、実物の写真を撮ることができます。

Client

Additional info

ebayでマットを購入し、その出品者からのメッセージです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime