Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] 注文についての問い合わせ こんにちは。最近あなたのショップから同じ商品を3個買いました。 今回も注文しようとしたのですが購入ボタンを押すと「Not al...

This requests contains 160 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kulluk , ssun ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by kengoothe at 06 Jun 2013 at 00:51 3782 views
Time left: Finished

注文についての問い合わせ

こんにちは。最近あなたのショップから同じ商品を3個買いました。
今回も注文しようとしたのですが購入ボタンを押すと「Not allowed to order any longer.」と表示されてしまいます。

これからもこの商品を購入したいのですが、どうすれば買えるでしょうか。
よろしくお願いいたします。

kulluk
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 06 Jun 2013 at 00:59
주문에 대한 문의사항

안녕하세요. 최근 귀하의 숍에서 동일한 상품을 3개 샀습니다.
이번에도 주문하려고 했습니다만 구매 버튼을 누르면 "Not allowed to order any longer." 라고 표시되어 버립니다.

앞으로도 이 상품을 구입하고 싶은데요, 어떻게 해야 살 수 있을까요?
잘 부탁드립니다.
kengoothe likes this translation
kengoothe
kengoothe- over 11 years ago
ありがとうございました。
ssun
Rating 53
Translation / Korean
- Posted at 06 Jun 2013 at 00:59
주문에 관한 문의

안녕하세요. 최근에 당신의 가게에서 같은 상품을 3개 구입했습니다.
이번에도 주문하려고 구매 버튼을 클릭하니 「Not allowed to order any longer.」이라고 표시됩니다.

앞으로도 이 상품을 주문하고 싶습니다만 어떻게하면 살 수 있을까요
잘 부탁합니다.
kengoothe likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
kengoothe
kengoothe- over 11 years ago
ありがとうございました。

Client

Additional info

ウェブサイトの注文についての問い合わせです。よろしくお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime