Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Is it possible for me to have direct transaction with Tour Van? If there is ...

This requests contains 71 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , fumiyok ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by nakamura at 03 Jun 2013 at 23:45 1970 views
Time left: Finished

Tour Vanと直接取引をする事は可能でしょうか?
宜しければ、代理店取扱いが可能か教えてください。
もし、可能であれば担当者を教えてください。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Jun 2013 at 23:56
Is it possible for me to have direct transaction with Tour Van?
If there is no problem for you, please let me know if they can treat me as a distributor.
And if possible, please let me know the contact name.
fumiyok
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Jun 2013 at 23:59
Is it possible for me to have a deal directly with Tour Van?
Could you kindly advise me whether the goods can be dealt with by an agent or not?
If possible, I would like to know who is in charge of this matter.
fumiyok
fumiyok- over 11 years ago
「代理店として取り扱ってくれる」との意味でしたら、Could you kindly advise me whether I can be treated as an agent or not?としてください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime