こんにちは、
今回、あなたのお申し出は覚えております。
只、すぐに改めて撮影する時間が無かったので
一度、取引を終了させていただきました。
その後、未払いの申し立てをして
4日間が経ちましたので
Ebayのルールに従い終了とさせていただきました。
今回、あなたに購入していただけなかった事は
私としてもたいへん残念です。
また、申し訳ありません。
どうかご理解下さいますよう宜しくお願い致します。
Translation / English
- Posted at 03 Jun 2013 at 23:54
Hello.
I remember your offer.
However, as I had no time to take photos again immediately, therefore, I once finished the dealing with you
After that, I filed a claim for the outstanding payment, and as four days had passed, I have finished the dealing in accordance with a rule by Ebay.
I really regret that you did not buy from me. And I am sorry for that.
I appreciate your kind understanding.
I remember your offer.
However, as I had no time to take photos again immediately, therefore, I once finished the dealing with you
After that, I filed a claim for the outstanding payment, and as four days had passed, I have finished the dealing in accordance with a rule by Ebay.
I really regret that you did not buy from me. And I am sorry for that.
I appreciate your kind understanding.
Translation / English
- Posted at 03 Jun 2013 at 23:48
Hello.
I remember your offer this time.
However, I finished the contract because I had no time reshooting.
After that it has already been 4 days since I claimed your unpaid so I finished this transaction depends on the rules by eBay.
It was very sad that the product has not been purchased.
Also we apologize truly.
Please understand this.
I remember your offer this time.
However, I finished the contract because I had no time reshooting.
After that it has already been 4 days since I claimed your unpaid so I finished this transaction depends on the rules by eBay.
It was very sad that the product has not been purchased.
Also we apologize truly.
Please understand this.
★★★★★ 5.0/1