[Translation from Japanese to English ] Hello. I remember your offer. However, as I had no time to take photos agai...

This requests contains 188 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yui701 , fumiyok ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by lw1a at 03 Jun 2013 at 23:38 756 views
Time left: Finished

こんにちは、
今回、あなたのお申し出は覚えております。
只、すぐに改めて撮影する時間が無かったので
一度、取引を終了させていただきました。

その後、未払いの申し立てをして
4日間が経ちましたので
Ebayのルールに従い終了とさせていただきました。


今回、あなたに購入していただけなかった事は
私としてもたいへん残念です。
また、申し訳ありません。

どうかご理解下さいますよう宜しくお願い致します。

fumiyok
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Jun 2013 at 23:54
Hello.
I remember your offer.
However, as I had no time to take photos again immediately, therefore, I once finished the dealing with you
After that, I filed a claim for the outstanding payment, and as four days had passed, I have finished the dealing in accordance with a rule by Ebay.

I really regret that you did not buy from me. And I am sorry for that.

I appreciate your kind understanding.
yui701
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Jun 2013 at 23:48
Hello.
I remember your offer this time.
However, I finished the contract because I had no time reshooting.

After that it has already been 4 days since I claimed your unpaid so I finished this transaction depends on the rules by eBay.

It was very sad that the product has not been purchased.
Also we apologize truly.

Please understand this.
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime