[日本語から英語への翻訳依頼] 主な活動  ・イベント「片浦中学校で遊ぼう」参加 ・【新時代作家13人展】~トップクリエイターが描くデジタルアート作品~ ・玄光社 イラストレーショ...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん mbednorz さん tsassa さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 650文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 37分 です。

shishido_ryujiによる依頼 2013/06/03 19:41:19 閲覧 1526回
残り時間: 終了

主な活動 

・イベント「片浦中学校で遊ぼう」参加

・【新時代作家13人展】~トップクリエイターが描くデジタルアート作品~

・玄光社 イラストレーションファイル掲載

・イラストレーション誌 日仏コラボチョイス 次選に選出

・二人展 「静かな夜に、ふと考えたこと」

・第2回イラストレーション通信コンペ 入選

・アートフェア東京

・「新進気鋭作家展」さいか屋藤沢

・玄光社 イラストレーションファイル 掲載

・ピエブックス iLLUSTRATiON BOOK PRO 01 掲載

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/06/03 22:15:25に投稿されました
Main activities

- Participation in the event "Let's play in Kataura Junior high school"

- 【Exhibition of 13 New Generation Artists】 ~Digital Art Works created by top creators~

- Published on Illustration File issued by Genkosha

- Selected for the second prize of the illustration magazine "Japan-France Collaboration Choice"

- Exhibition of 2 artists "A Thought That Passed in a Silent Night"

- Won a prize in the 2nd Illustration Communication Competition

- Art Fair Tokyo

- "Exhibition of Budding Artists" by Saikaya Fujisawa

- Published on Illustration File issued by Genkosha

- Published on iLLUSTRATiON BOOK PRO 01 by Pie Books
mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/06/03 21:27:40に投稿されました
Main activities:
- Participate in the "Let's play in Kataura Middle School" event
- Exhibition of 13 new era artists: Works of digital art by the top creators
- Publication in "Genkousha Illustration File"
- Participate in the next selection of illustration magazine: Japanese-French Collaboration Choice
- Exhibition: "What I thought on the quiet night"
- 2nd Illustration News Competition: participated in the selection
- Art Fair Tokyo
- "Exhibition of up-and-coming artists", Saika-ya, Fujisawa
- Publication in "Illustration File" by Genkousha
- Publication in iLLUSTRATiON BOOK PRO 01 by Pie Books

・「iLLUSTRATiON BOOK PRO 01 edited by PICT」 青山ブックセンター
 
・gallery S.c.o.t.t exhibition「~時~」

・gallery S.c.o.t.t exhibition「ねこネコ展」

・松屋銀座インターナショナルブランドセール 

・松屋銀座 「宍戸竜二展」

・玄光社 イラストレーションファイル・デジタル掲載

・銀座 gallery yamane art planning contemporary 個展

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/06/03 22:27:38に投稿されました
- ”iLLUSTRATiON BOOK PRO 01 edited by PICT" Aoyama Book Center
 
- gallery S.c.o.t.t exhibition "~Time~"

- gallery S.c.o.t.t exhibition "Cat, Cat"

- Internatinal Brand Sale by Matsuya Ginza

- Exhibition of Ryuji Shishido in Matsuya Ginza

- Published in the Illustration File Digital issued by Genkosha

- gallery yamane art planning contemporary

- Solo Exhibition in the gallery yamane art planning contemporary in Ginza
mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/06/03 21:31:23に投稿されました
- "iLLUSTRATiON BOOK PRO 01 edited by PICT", Aoyama Book Center
- gallery S.c.o.t.t exhibition "Time"
- gallery S.c.o.t.t exhibition "The Cat Exhibition"
- International Brand Sale in Matsu-ya, Ginza
- "Shishido Ryuuji Exhibition" in Matsu-ya, Ginza
- Publication in "Illustration File: Digital" by Genkousha
- One man exhibition "gallery yamane art planning contemporary" in Ginza



・東京国際フォーラムにて「Art life」

・Za Gallery 文京にて「Art life」巡回展

・藤沢市 ART SPACE KITEENE にて「21人の展覧会」主宰

・新宿伊勢丹6Fアートポスターにて個展

・原宿美容院「Ark」にて作品展

・藤沢市 ART SPACE KITEENE にて初個展

受賞歴

イラストレーション誌 日仏コラボチョイス 次選
イラストレーターズ通信コンペ 入選

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/06/03 22:35:19に投稿されました
- "Art Life" in Tokyo International Forum

- Exhibition Tour "Art Life" in Za Gallery Bunkyo

- Presided the Exhibition of 21 Artist in ART SPACE KITEENE in Fujisawa

- Solo Exhibition by Art Posters in Shinjuku Isetan 6F

- Exhibition in the beauty salon "Ark" in Harajuku

- First Solo Exhibition in ART SPACE KITEENE in Fujisawa

Prize-winning history

Selected for the second prize in the illustration magaine "Japan-France Collaboration Choice"
Won a prize in theIllustration Communication Competition
tsassa
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/06/03 23:18:29に投稿されました
・"Art life" at Tokyo International Forum

・"Art life" traveling exhibition at Za Gallery Bunkyo

・Supervision of "Exhibition of 21 Persons" at ART SPACE KITEENE in Fujisawa-city

・One-person exhibition at Art Poster on 6th floor of Shinjyuku Isetan

・Exhibition at Harajuku beauty salon "Ark"

・First one-person exhibition at ART SPACE KITEENE in Fujisawa-city

Awards

2nd place, Japan-France collaboration choice award by the ILLUSTRATION magazine
Award, ILLUSTRATORS TSUSHIN competition

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。